Luchadores exóticos / ‘Exótico’ wrestlers BILINGUAL: "Within this realm, LGBTQ+ wrestlers have stood out for their courage and their fight for acceptance in a historically conservative environment."
¿Cómo saber si vas a donde se supone que deberías de ir? / How do you know if you’re going where you’re supposed to go? BILINGUAL: "For the past three years, I noticed I was scattered."
La importancia de la Ley HB 1889 / The importance of HB 1889 BILINGUAL: "From the perspective of an immigrant, House Bill 1889 (HB 1889) represents much more than mere legislation..."
En la ‘lucha’ libre / In the ‘lucha’ libre BILINGUAL: "It was decided that I would open the tournament representing Mexico in the purest style of lucha libre."
Prevención de sobredosis de opioides en adolescentes / Prevention of opioid overdoses in adolescents BILINGUAL: "The growing issue of opioid overdoses among adolescents is a serious concern that has led the Yakima Health District (YHD) to launch a comprehensive multimedia campaign."
Entendiendo la certificación PWSBE / Understanding PWSBE Certification BILINGUAL: "Initiatives like the Public Works Small Business Enterprise (PWSBE) certification aim to level the playing field..."
Rincón melómano / Music lover's corner: Silvio Rodríguez BILINGUAL: "Silvio Rodríguez is arguably the most recognized and relevant singer-songwriter from the Cuban island..."
RADIANTE MUJER / RADIANT WOMAN: Muchas facetas / Many facets BILINGUAL: "Radiant Woman” has just completed their first dozen live programs!"
El Spin, y la suave voz calmada de quién sabe qué hacer / The Spin and the calm, soothing voice of the one who knows what to do BILINGUAL: "However, I often hear constant criticism of the search for stability."
Pugno Subornare (the suborning fist) BILINGUAL: "In the Latin American social atmosphere, it is very common to assimilate acts of corruption."
Tejido de Voces / Voices Woven BILINGUAL: "In this series, topics of social injustice and negligence by companies like Zirkle Fruit and government agencies such as Labor and Industries are addressed."
Cinco de Mayo / May 5, 2024 BILINGUAL: "Cinco de Mayo is approaching, and it’s one of the biggest celebrations in the United States with a Hispanic connotation"
Celebrando la sobriedad / Celebrating sobriety "Aub’s Lounge: Gourmet Banana Bread & Poetry to host “Sober Saturday” Cinco de Mayo Festival"
La riqueza musical en el Valle de Yakima y el área de los Tri-Cities (Musical richness in the Yakima Valley and the Tri-Cities area) BILINGUAL—La riqueza musical / Musical richness
Cuando la vida termina / When life ends BILINGUAL: "However, such a small fragment of time… what is it for?"
Rincón melómano / Music lover's corner: Tonina Saputo BILINGUAL—Rincón melómano / Music lover's corner: Tonina Saputo
Escalón 12 / Step 12 BILINGUAL: "Don’t climb up to the 12th step, you might break the flowerpot, young man."
¿Cuál es la sensación de envejecer? / What is the feeling of getting older? BILINGUAL: "I have seen dear friends leave this world long before they could enjoy the freedom that comes with aging."
El Programa de Depósitos Vinculados / The Linked Deposit Program "The LDP operates by linking the deposit of state funds to loans extended by participating financial institutions to qualified minority- and women-owned businesses."
Una entrevista a Noe Castillo / An interview with Noe Castillo BILINGUAL: "In the dynamic landscape of business, certification is a crucial tool..."
The theory of sound / La teoría del sonido BILINGUAL: "Stop weaving words with vocal cords and pause the human impulse to communicate."
Galileo, su principio de la inercia, y el vivir (Galileo, his principle of inertia, and living) BILINGUAL: "How do we fill ourselves with dreams and passions?"
¿Y qué estás haciendo hasta por acá? (“And what are you doing around here?”) BILINGUAL: "The best part of our story has yet to be written."
Radiante Mujer / Radiant Woman BILINGUAL: "Vicky Frausto, Chelsea Dimas, and Marines Scaramazza join us!"
The dreams are yet to come to fruition / Los sueños están para concretarse BILINGUAL: "...This is my story as another immigrant in this country of dreams: The United States of America."