Starry Night Sophie / Ashleigh Rogers
Give a Fuck
Why do the abused become the abusers?
The used become the users?
Is it born into our DNA, that we hopelessly throw our lives away?
Endless running, nowhere to turn, except to that bottle, just to feel the burn.
Swallow it down, snort it up, cuz we claim we just don't give a fuck.
What a falsity, what a fake. God damn it, here comes the shakes.
Gripping my chest, tears welling up, guess what lord?
I do give a fuck!
-S.E. Canella
Washington State Penitentiary
I Can't Do This Anymore
Your touch felt like fire but your lies burnt even hotter scorching my soul until I just covered my ears and screamed I can't do this anymore!
-Jennifer Weatherbee Harris
BLANCO Y NEGRO
Creo que no todo en la vida es blanco y negro,
sí o no.
También existe el gris,
podría ser tal vez una combinación de que no todo es perfecto,
pero también dónde no todo es malo.
El gris podría entenderse como una esperanza dejando el negro,
o un aviso cuando todo se ve perfecto y no lo es,
abandonando el blanco.
English translation:
BLACK AND WHITE
I think that not everything in life is black and white,
yes or no.
There is also gray,
it could be a combination that is not all perfect,
but also where everything is not bad.
The gray could be understood as a hope leaving the black,
or a warning when everything looks perfect and it is not,
abandoning the white.
-Alex Ginieis
After The Rain
The rain 🌧 can paint a beautiful picture of art 🖼 .The rain can help the seeds in any garden grow.
The rain can wash away what can be heavy and weigh. It can fill what is empty and be the energy 🪄 "the source' that is needed on 🌎 earth.
And when the rain collides just perfectly with the sunshine 🌞 and reflects just right, it can create the most perfect and beautiful irradecent spectrum of light that forms into a colorful rainbow 🌈
After The Rain🌧
-Barrera A.
VIDA
El dolor de mi pecho está aumentando, está afectando mi brazo y mis pensamientos vienen demasiado rápido; Uno tras otro, parece que se mezclan con imágenes del pasado. No puedo decir ni una palabra, no puedo moverme, me estoy desesperando por algo que está sucediendo, que no sé. Veo caras, muchos rostros y más imágenes de algún lugar o de algún momento en el tiempo.
No recuerdo cuánto tiempo estuve viendo esas imágenes y pensando en el pasado, no recuerdo cuándo paró el dolor en el pecho, no siento mi peso. Siento mi conciencia vacía; Nada está. Siento paz. Estoy solo, pero no me siento abandonado. Veo mejor, nada está oscuro, y veo una luz muy fuerte al final del túnel. No estoy caminando, pero me muevo, la luz es cada vez más fuerte e incluso me duelen los ojos. Tengo miedo, quiero dejar de moverme o ir a algún lugar, pero la luz me envuelve y tira de mí.
Vuelvo a sentir dolor, un dolor diferente, escucho a la gente hablar, muchas voces y más fuerte segundo tras segundo, y una voz fuerte que dice: “Felicidades señora; dio a luz a un hermoso niño.”
La gente me dio la bienvenida a lo que la gente llama vida.
English translation:
LIFE
My chest pain is increasing, it is affecting my arm, and my thoughts are coming too fast; one after another, it seems like they are mixed with images from the past. I cannot say a word, I can’t move, I’m getting desperate for something that is happening but I don’t know what. I see faces, many faces, and more images from somewhere in time.
I do not remember how long I was seeing those images and thinking about the past; I don’t remember when the pain in my chest stopped; I don’t feel my weight. I feel my conscience empty; nothing is wrong. I feel peace. I am alone but I don’t feel lonely. I see better, nothing is dark, and I see a very strong light at the end of the tunnel. I am not walking but I’m moving, the light is getting stronger, and it even hurts my eyes. I am afraid; I want to stop moving, I don’t want to go, but the light involves me and pulls me.
I feel pain again, a different kind of pain. I hear people talking, many voices, louder and louder each second, and a strong voice saying: “Congratulations ma’am; you gave birth to a beautiful boy.”
People welcomed me to what they call life.
-Alex Ginieis
Cuestiones.
Hoy cosecho preguntas
Que algun ayer me sembró
Entre tu broma y mi bruma
Una duda marchito
¿Distinguirías la luna
Si esta brillara cual sol?
Cuando ella planta mirada
En mi retoña una flor
Escribo tan cerca a la una
Tan lejos de los dos
Escribo tres en ayunas
Escribo cuatro con ron
Escribo sin ataduras
Sin ataduras me voy
Los labios cargan las dunas
Y nuestras manos sudor
Usando calles de cuna
Fue que el arte maduro
Igual caímos de un árbol
Que algún abuelo dejó
Somos la flora futura
Fortuna y folklore
En la selva marabunta
En tu boca ruiseñor
English translation:
Questions.
Today I harvest questions
That some yesterday planted
Between your joke and my fog
A doubt withered
Would you distinguish the moon
If it shone like the sun?
When she plants her gaze
In me, a flower blooms
I write so close to one
So far from the two
I write three fasting
I write four with rum
I write unbound
Unbound, I go
Lips carry the dunes
And our hands, sweat
Using cradle streets
That’s how art matured
Just like we fell from a tree
That some grandparent left
We are the future flora
Fortune and folklore
In the jungle thicket
In your mouth, a nightingale
-Jesus Navarro